Compartilhamento de versão em português de texto crítico sobre REA

Estou compartilhando no post a seguir uma versão em português do texto Five Critiques of  the Open Educational Resources Movement, escrito pelo colega Jeremy Knox, da Universidade de Edimburgo, Escócia. A versão que será disponibilizada (no próprio corpo do post e em um arquivo pdf) é baseada no texto publicado no blog de Jeremy, Technology. Culture. Learning, em março de 2012. Esse texto foi subsequentemente submetido à avaliação por pares e publicado, após um processo de revisão e edição, na revista Teaching in Higher Education (DOI:10.1080/13562517.2013.774354 – mas noto que não se trata de uma publicação open access, então, no Brasil, é necessário acessá-la, de uma rede institucional, através do Portal de Periódicos da CAPES). 

Já disse em um post anterior que não acredito em traduções, mas “que las hay, las hay”, e é nesse espírito que produzi a versão em português. Esta versão foi feita combinando a parte da tradução que fui capaz de completar  no tempo disponível😦 e a tradução de Mirian Maia do Amaral, doutoranda da TICPE orientada pelo Prof. Márcio Lemgruber e integrante do grupo que está estudando a disciplina REA. Utilizamos o texto em sala, conforme meu plano original de trazê-lo como última referência a ser estudada na disciplina, pois trata-se de material complexo, que demanda algum trabalho preparatório e é de difícil compreensão para quem não é fluente no idioma. Sou muito grata à Mirian pelo esforço em produzir o material que, de fato, possibilitou a discussão no grupo. Compartilho aqui uma versão refinada, mas, certamente, com idiosincrasias e imperfeições (ainda não entrei em acordo com as modificações do Novo Acordo Ortográfico…).

O texto de Jeremy é, para mim, uma contribuição importante para os estudos acerca da relação entre a tecnologia e a educação, no geral, e para REA, mais especificamente. Assim, convido os leitores a apontar problemas (e, de preferência, também proporem soluções!), comentar sobre o texto, enfim, dialogar conosco. 

Por fim, agradeço imensamente a Jeremy por ter aceito meu convite para disseminar seu trabalho em outro idioma! 

Clique aqui para ver o texto original.

1 comentário

Leave your comments - Deixe seus comentários!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s